시퀄, 프리퀄, 스핀오프 뜻-간단 3줄 정리 (아닌가크 숨겨진 이야기)
.jpg)
‘시퀄’이란? (영어로 Sequel)
▶그 영화의 시간 상 그 뒷 이야기를 말한다.
▶영화 이후의 궁금증을 해소 시켜줌
(보통 인기가 많으면 3부작으로 끝내며 더 인기가 많으면 돌아오고
지쳐가는 사람들을 마지막으로 짜내기 위해 라스트 또는 파이널로 끝낸다.)
▶대체되는 한국어로는 ‘속편, 후속편’
시퀄은 시간 순서로만 움직이면 시리즈 영화의 대부분이 시퀄이다.
시퀄의 반대말은 ?
프리퀄
’프리퀄’이란? (영어로 Prequel)
▶그 영화의 시간 상 앞의 이야기(이전의 역사, 이전 이야기)를 말한다.
▶탄생, 만남 등의 이야기, 시작 지점의 궁금증을 해소 시켜줌
▶대체 할 수 있는 딱 맞는 한국어는 없다.
* 국립국어원에서 권하는 한국어로 전사편(前史篇)을 쓰라고 하고 있다.
프리퀄 대표 영화
스타워즈 3,4,5의 프리퀄 스타워즈 1,2,3
에이리언의 프리퀄 프로메테우스
’스핀오프’란 (영어로 Spin off)
▶영화의 한 캐릭터, 한 부분을 떼어내어 만드는 이야기
▶기존 영화의 세계관 안에서 이야기를 만듬
▶대체 되는 한국어는 번외작
스핀오프 대표 영화
배트맨에서 떨어져 나온 조커
스타워즈에서 나온 로그원, 한솔로
엑스맨에서 나온 울버린
그리고 이건 소개해 주고 싶은 스핀오프
’그래비티’의 스핀오프 ‘아닌가크 (Aningaaq)’
DVD 블루레이에 포함되어 있는 단편 영화로 주인공이 우주에서 절망적인 순간에
지구와 교신하는 상대방의 시점에서 이야기 6분 이다
간단한 영어라 보는데 어려움은 없다.
리플 중에 영어 번역이 부족하다는 부분이 있었다. (보는데 참고하면 좋아서 적어 넣었다.)
더보기
자막 “She’s sick and in very bad pain”
실제 “I think it’s the last time I’m going to feed her.”
(얘한테 밥을 줄 건데 아마 이게 마지막일 것 같아)
자막 “There’s nothing I can do but sacrifice her.”
실제 “Poor her. She’s always in pain.”
(불쌍해. 얘는 계속 아팠어)
자막 “She’s a very old dog.” 실제 “We all got to die sooner or later.”
(조금 빨리 죽거나 나중에 죽거나, 우린 모두 죽으니까)
자막 “But I can’t give up on her.” 실제 “I need to just deal with it, say my goodbyes.”
(작별인사 하고 빨리 해야겠어)
자막 “I can’t say goodbye” 실제 “Too bad.” (기분이 안좋다.)
자막 “I love that dog so much.” 실제 “That poor dog.”
(불쌍한 우리 강아지)